«Ўткан кунлар» инглиз тилида нашр қилинди
2019 йилда миллатпарвар ёзувчи Абдулла Қодирийнинг «Ўткан кунлар» романи америкалик шарқшунос Марк Эдуард Риз таржимасида, инглиз тилида “Bygone days” номи билан китоб ҳолида чоп қилинди.
2019 йилнинг 27 декабрь куни Ўзбекистоннинг Вашингтондаги элчихонасида, жорий йилнинг 27 апрель куни эса юртимизда, Тошкент шаҳридаги Адиблар хиёбонида — Абдулла Қодирий ҳайкали ёнида китобнинг тақдимоти бўлиб ўтди.
Марк Риз Абдулла Қодирийнинг «Ўткан кунлар» романини ўзбек тилидан инглизчага тўлиқ ўгирган дастлабки таржимон ҳисобланади. Таржима учун романнинг 1926 йил босилган илк ва қисқартирилмаган нашри танланган. Таржима ишлари 2004 йилда бошланиб, 2019 йилда якунланган.
Маълумот ўрнида айтиш жоиз, ўзбек адабиёти таржимони Марк Эдвард Риз маданий ҳамкорликни ривожлантиришдаги ҳиссаси учун 2020 йилда Ўзбекистон Республикасининг «Дўстлик» ордени билан мукофотланган.
«Халқ сўзи»
Тавсия этамиз
Кўп ўқилганлар
- “Лўлилар фақат тиланчими?...” Улар яшаётган маҳалладан фоторепортаж
- Ҳокимлик Тошкентни “юва бошлади“. Хўш, сув сепиш ҳаво ифлосланишини камайтирадими?
- Янгиланаётган Марказий Осиё: бирлик, дўстлик ва ҳамкорликнинг янги босқичи
- Ногиронлиги бўлган фуқароларга 30 млн сўмгача фоизсиз ссуда ажратилади
- «Адабиёт ва ҳаёт»: Султонбой Деҳқоновнинг шахсий фотокўргазмаси очилди (+фоторепортаж)
- Камбағалликни қисқартириш: пул эмас, ақл-идрок ва билим муҳим
Изоҳлар
Ҳозирча ҳеч ким фикр билдирмаган. Балки Сиз биринчилардан бўларсиз?
Изоҳ қолдириш учун тизимга киринг