Обращение Марка Риза

12:20 08 Апрель 2020 Мир
1344 0

По информации Посольства Узбекистана в США, американский ученный, бывший директор Центра региональных исследований Военно-морской академии США Марк Риз, автор перевода книги А.Кадыри «Минувшие дни» на английский язык, направил свое обращение к народу Узбекистана в связи с распространением коронавируса в мире.

М.Риз начал свою карьеру в качестве волонтера Корпуса мира США в 1994 году. Страной его направления стал Узбекистан, где он проработал до 1996г. Большую часть времени пребывания в республике М.Риз провел в Фергане, где он стал одним из первых американцев, посетивших долину после приобретения РУ независимости. Он также служил в Минобороны США и Госдепе, был командирован в Афганистан в качестве переводчика, возглавлял программы Госдепартамента по сравнительным религиоведческим исследованиям, привлекался в государственные программы США в качестве консультанта по ЦА.

Текст обращения Марка Риза:

Наступил еще один апрель, месяц, который объединяет два не связанные друг с другом события. Первое событие - 10 апреля родился талантливый писатель, сын узбекского народа Абдулла Кадири. Он и его единомышленники пытались внедрить накопленные веками знания великих предков в строительство современного государства. Абдулла-ака лучше всего смог отразить мечты и чаяния своего поколения через роман «Уткан Кунлар» («Минувшие дни») – историю происхождения современного узбекского народа. Я верю, что государством, которое он хотел увидеть, стал нынешний Узбекистан.

На протяжении всей жизни писателя жители Центральной Азии переживали голод, болезни, войны, а также экономические и политические потрясения. Поколение писателя испытало на себе главный удар самых тяжких дней прошлого столетия. 

Второе событие - пандемия короновируса жестоко охватила всю нашу планету, представляя угрозу мировому сообществу. Как вы все знаете, семья моей супруги из Ташкента. Мой тесть был сыном советского хирурга, который служил и был ранен в Сталинграде и Минске. Моя свекровь - яикская казачка из Оренбурга, чья семья была вынуждена бежать в Центральную Азию. Когда они прибыли в хлебный город Ташкент, им дали кров в Старом городе. Она всегда со слезами на глазах вспоминает те времена, когда только доброта и милосердие узбеков сохранили им жизнь.

Узбекистан всегда знали как страну с великодушными людьми, народы на протяжении всей истории стремились к ней для торговли и утешения в темные времена.

Когда я прибыл в Узбекистан в 1994 году, условия были чрезвычайно тяжелыми. Было чувство волнения по поводу независимости. Ситуация в Узбекистане была не идеальной. И вопрос, который я все еще задаю себе сегодня: почему Узбекистан смог так сильно укрепить свою независимость? У меня до сих пор нет ответа на этот вопрос. Но, в глубине души, я верю, что это связано с многовековой традицией вежливости великого узбекского народа называемой «одобом».

С теплотой вспоминаю, как семья из Самарканда кормила меня по дороге в Термез. На той же дороге, когда автобус сломался уже в другой поездке, автобус, направлявшийся в Таджикистан, остановился и подобрал меня в полночь. Когда я сел в него, все пассажиры приветствовали и снова покормили меня, поделились своим хлебом и чаем. 

В период моей работы в Коканде в качестве учителя английского языка в школе, я действительно познал традицию «одоб». В этом городе вы не можете просто пройти по улице, кто-то обязательно предложит вам кусок хлеба или пиалушку чая. Узбекские друзья Олмосхон и Ибрагимжон, Сапарджон и их семьи, Галина и Виктор, Хакимжон – мои истинные учителя «одоба» – все кормили меня и заботились обо мне, как будто я был их близким родственником.

Ученики школ, в которых я обучал английскому языку, относились ко мне, как к старшему брату. Я не видел их в течение многих лет, но они остаются в моем сердце, вспоминаю их каждый раз, когда в Соединенных Штатах рефлекторно я приветствую людей, кладя правую руку на мое сердце. Западные люди не понимают значение моего движения, но я понимаю, и это важно.

Узбекский «одоб» научил меня, что в моменты больших испытаний, больших трудностей, больших потерь акт вежливости является самым смелым жестом из всех. Это показывает, что Всевышний сам направляет нас по правильному пути. 

С самой первой страницы романа «Уткан кунлар» Абдулла Кадыри показывает истинные качества каждого мужчины и женщины в лице Отабека и Кумуш. Кадыри напоминает нам о нашем месте перед Аллахом и нашем происхождении, когда мы рождаемся в мире, полном хрупкости и недостатков людей. Практика «одоба» – неотъемлемый компонент нашего бытия с момента нашего творения.

Дорогие друзья, мы празднуем день рождения Абдуллы Кадыри, чьи прекрасные рассказы бросают вызов нашим личностям. Ваши национальные рассказы, как и мои собственные, предлагают нам всем утешение во время непростого периода празднования. Я поделюсь словами Руми об «одобе», которые всегда давали мне силы в трудные времена – «Будь благодарен за всех, кто придет, потому что каждый из них был послан как проводник из-за пределов».

Больше новостей на нашем Telegram канале@ns_uz 

Рекомендуем

Комментарии

Комментариев пока нет.