«Дороже всех богатств, тебе дана Бесценная жемчужина одна…»

11:26 09 Февраль 2026 Общество
196 0

Уже более 500 лет наш народ увлеченно читает и бережно хранит бесценные произведения Алишера Навои, которые занимают достойное место в сокровищнице мировой литературы. Гениальный поэт впервые создал высокохудожественные сочинения на узбекском, став основоположником литературного языка и символом национального самосознания.  

Биография выдающегося поэта, мыслителя и государственного деятеля издавна привлекает внимание литературоведов, историков и востоковедов. Исследованию его творчества посвящены целые труды, созданы школы навоиведения.

Произведения Алишера Навои переводили на русский язык такие известные поэты как Борис Пастернак, Всеволод Рождественский, Константин Симонов, Павел Антокольский, Сергей Шервинский, Николай Ушаков, Лев Пеньковский и многие другие.  Советский ученый Виктор Жирмунский ставил личность поэта в один ряд с величайшими деятелями мировой культуры, подчеркивая, что Навои, как и его западные современники, такие как Леонардо да Винчи, предстает перед нами как полностью развитая личность, сочетающая в своем творчестве науку и искусство, философскую теорию и социальную практику.

Известные ученые и писатели нашей страны: Ойбек, академики-литературоведы Иззат Султан и Вахид Захидов, Герой Узбекистана профессор Суйима Ганиева и другие, изучая жизнь и деятельность великого поэта, написали множество научных работ и художественных произведений. Эти труды помогают нынешним поколениям глубже ознакомиться с творчеством Алишера Навои.

Ученый-навоивед Суйима Ганиева рассказывала, как в 1941 году во время войны ученые блокадного Ленинграда собрались в Эрмитаже, чтобы провести конференцию, посвященную 500-летию Алишера Навои. Празднование юбилея основоположника узбекской литературы называют подвигом. В холодном осажденном городе на Неве, под бомбежкой, истощенные ученые читали стихи и слушали доклады о творчестве Навои.

Среди участников был востоковед-тюрколог Николай Лебедев, который переводил стихи Навои с оригинала. Когда ему дали слово, он хотел встать, но не смог из-за крайнего истощения. Ученый попросил поднять его, подчеркнув, что стихи великого поэта нельзя читать сидя. Директор Эрмитажа академик Иосиф Орбели вспоминал: когда звучали стихи Навои, воздух содрогался от разрывов немецких снарядов, но никто не вышел из зала, где шло заседание.

В чем же заключается феномен личности Навои, который уже сотни лет вдохновляет читателей, ученых и мастеров слова?

Будущий поэт родился 9 февраля 1441 года. Его отец Гиясиддин Кичкине принадлежал к родовой знати, приближенной ко двору правителей Хорасана. Алишер воспитывался вместе с тимуридскими царевичами, дружил с будущим султаном Хусейном Байкарой, они вместе учились в школе в Герате. Навои обучался в нескольких медресе в Мешхеде, где вдумчиво осваивал основы разных наук. С юных лет увлеченно читал произведения великих поэтов Востока. Это пробудило в юноше поэтический дар. Есть сведения, что уже в 15-летнем возрасте Алишер Навои был известен как поэт, слагающий стихи на персидском и староузбекском языках. 

  Став правителем Хорасана, Байкара приблизил к себе любимого друга, назначил его визирем и даровал титул эмира. Султан ценил талант и способности Навои. Алишер поддерживал правителя во многих реформах, наиболее ярко его поддержка проявилась в расцвете культурной жизни Герата.

По сведениям историков, Навои вкладывал значительные средства в благоустройство города, улучшение жизни населения, строительство и земледелие. Большую часть доходов Алишер Навои направлял на благотворительность. По указанию поэта были построены десятки зданий — больницы, бани, медресе, мечеть, порядка 20 хаузов, мосты, несколько больших арыков. По историческим сведениям, в медресе, основанном Навои, студенты делились на три разряда по успеваемости, в зависимости от которой им назначалась стипендия. При медресе была сооружена ханака, где неимущим ежедневно раздавали пищу, а раз в году — одежду. Особое внимание мудрый визирь уделял науке и искусству, покровительствовал ученым и творцам, спонсировал создание научных трудов. Поэт писал:

«Дороже всех богатств, тебе дана

Бесценная жемчужина одна.

И это — разум. Не сравняться с ним

Рубинам и алмазам дорогим…».

Философские рассуждения поэта о жизни человека представляют большой интерес. В лирическом сборнике «Сокровищница мыслей», собранным им самим в 1498—1499 годах по хронологическому принципу, он сравнивает жизнь с временами года, приводя присущие восточной поэзии сравнения. Первая часть сборника — «Чудеса детства» олицетворяет весну жизни, бутон цветка, розоликую красавицу в розарии бытия. Потом наступает пора, названная Навои «Редкости юности». Это лето жизни, исток животворящих родников молодости. «Диковины среднего возраста» — осень человеческая, время спелых плодов, красочная пора опадания листьев в саду жизни. Затем начинается зима жизни, отображенная в четвертой части книги — «Полезные советы старости». Это пора, наполненная седовласой мудростью.

Одна из замечательных поэм поэта «Язык птиц» («Лисон ут-тайр») написана под влиянием сочинения «Речь птиц» известного персо-таджикского поэта Фаридуддина Аттара. Алишер Навои с юности мечтал о создании собственной поэмы на тот же сюжет и, наконец, в возрасте 60 лет, достигнув творческого совершенства, написал свое произведение. Сравнив его с оригинальной поэмой Аттара, известный востоковед Евгений Бертельс отметил, что более 80 процентов вставных историй относится к оригинальному творчеству Навои, да и остальные мастерски переработаны.

По сюжету поэмы у ворона, соловья, павлина, сороки, коршуна и других птиц не было строгих норм взаимоотношений, и как следствие — согласия. Тогда один из пернатых — Удод уговаривает их полететь к Симургу, мифическому царю птиц. Птицы устремились за истиной. На пути их ожидали тяжкие испытания в долинах Исканий, Любви, Познания, Безразличия, Единения, Смятения и Отрешения. Птицам пришлось преодолеть необыкновенные трудности, не раз они хотели повернуть назад, но Удод каждый раз убеждал их двигаться к цели, рассказывая притчи и вдохновляя на продолжение пути. Удод говорил о невероятной красоте, мудрости и величии Симурга, после чего птицы вновь загорались волей к победе.

Когда птицы преодолели почти весь путь, их накрыло отчаяние — жизнь прошла, от огромной стаи, когда-то отправившейся в дорогу, осталось всего несколько десятков измученных птиц. Не выдержав испытаний, большинство птиц отстало, погибло. Лишь небольшая часть сумела преодолеть последнюю долину. Когда они добрались до цели, никакого Симурга там не оказалось, но к этому времени они были настолько спаянны и мудры, настолько возвысились над суетой жизни, что им не нужны были советы мифического царя птиц, ибо они достигли истины. Она оказалась в них самих, но, чтобы достичь ее, героям пришлось отрешиться от собственного «я», слиться в единое целое. В конце пути птиц осталось ровно тридцать. По-персидски «си» —   тридцать, «мург» — птица. Навои умело использовал эту игру слов.  

Гениальная, высокохудожественная поэзия Навои воспевает идеи гуманизма, мира и просветительства. Его непревзойденный талант поднял литературу тюркоязычных народов до мировых вершин. Наследие Алишера Навои влилось в сокровищницу человеческой мысли как своеобразный и неповторимый поэтический мир — синтез общечеловеческих идей, думы и чаяния гения о счастливой жизни людей.

Произведения Навои созвучны всем эпохам. Отрадно, что, широко отмечая 585-летие великого предка, жители страны вновь обращаются к его творчеству. Мудрость, глубокие суждения и философские мысли поэта, наполненные высоким смыслом, будут вечно жить в душе народа.

                                                                           Гульнора МАНСУРОВА, профессор Ташкентского университета информационных

технологий имени Мухаммада ал-Хоразмий,

член Союза писателей Узбекистана,

доктор философских наук.

 

Рекомендуем

Комментарии

Комментариев пока нет.