Праздник единения культур и ценностей 

15:22 10 Апрель 2019 Культура
780 0

Фото Д. Чирковой/"Народное слово"

В рамках Международного фестиваля искусства бахши в Термезе проводятся культурные мероприятия, способствующие раскрытию всех граней этого древнего вида эпического фольклора, организуются мастер-классы для бахши и музыкантов, концерты с их участием, встречи и беседы.

В Термезском археологическом музее проходят презентации организуемых по всему миру фестивалей, конкурсов и туров, направленных на сохранение нематериального культурного наследия.

Международные эксперты, бизнесмены, менеджеры, ученые-музыковеды и фольклористы из разных стран обсуждают возможности дальнейшего партнерства и усиления потенциала мировой науки, музыки, искусства и туризма. 

Уже завершился республиканский смотр-конкурс с участием 87 представителей разных школ бахши-сказителей из Ташкента, Каракалпакстана и регионов нашей страны. Творческое соревнование судили по трем направлениям: исполнение в технике закрытого (горлового) и открытого пения, а также состязание среди участников, таких как акыны и жиров.  

Победителями смотра-конкурса стали Бахром Рахимов из Кашкадарьи, Ересбай Аскаров из Каракалпакстана и Талгат Уринбеков из Ташкентской области. В торжественной обстановке каждому вручены дипломы оргкомитета и денежные призы в размере пяти миллионов сумов. Поощрены и обладатели вторых, третьих мест, а также отмеченные в номинациях «Лучший молодой исполнитель», «Лучший пожилой исполнитель», «Лучшая женщина-исполнительница», «Приз зрительских симпатий». 

На высоком организационном и художественном уровне продолжается и смотр-конкурс среди представителей фольклорного искусства из других стран. Их пение, музыкальное сопровождение, костюмы, манера исполнения и другие особенности ассоциируются с историей народа, который они представляют, его культурой, другими особенностями. 

Вот зрители заворожено следят за выступлением солиста из Монголии. В его прекрасной протяжной песне будто бы отображаются бескрайние просторы родных степей, а песочного цвета национальный костюм и загорелое лицо сказителя дополняют впечатление.

В фольклорной группе из Республики Корея исполнительницы в традиционных платьях пастельных тонов под ритмичный аккомпанемент древнего ударного инструмента певучими голосами повествуют об истории любви девушки. Выступление очень впечатляющее, проникаешься празднеством, характерным по колориту Стране утренней свежести.  

Следом выступают сказители из Ирана — наггали, неспешно пересказывающие эпические произведения о подвигах сказочных героев. Темного цвета наряды и головные уборы, вдохновенные лица и мелодичные напевы. Переданные ими истории будто сошли со старинных восточных фресок. 

И так весь концерт: выступление каждого из конкурсантов, словно полет во времени и пространстве, переносит в неведомые края, знакомит с отгремевшими когда-то сражениями, жизнью героев седого прошлого, их странствиями и подвигами, преданностью родному краю, вечной любовью.

Огромное удовольствие участвовать в неповторимом по колориту и значению самобытном представлении других культур и традиций! Внимательно следя за каждым из выступлений, убеждаешься в одном — всех участников объединяет главное: они поют о доброте и справедливости, любви и верности, этих столпах вечности, благодаря которым человечество живо.

Праздник в Термезе продолжается, даря участникам счастье духовного единения, приобщения к прекрасному наследию предков, вечному зову эпох.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Гулбахор ТАНГИРОВА,                                                                                                                                                                                                                                                                                                          «Народное слово».
 

Говорят участники фестиваля: 


Мун Хюнгсук, председатель жюри, президент Азиатского регионального центра Всемирной организации фольклора при ЮНЕСКО: 


 — Сегодня при обсуждении выступлений конкурсантов из разных стран кто-то заметил, что народный эпос есть производное мощи государства. В Республике Корея хранителей устного народного творчества зовут пансори, в Кыргызстане — манасчи, в Казахстане — акын, в Узбекистане — бахши. Оказывается, и в Малайзии их прежде тоже называли «бахши». Вчера мы слушали на этой прекрасной сцене малайзийских носителей этого искусства. Семья, сформировавшая вокальную группу, спела национальную старинную песню. В перерывах конкурса ее представители поведали о том, как они счастливы участвовать в фестивале в Термезе, потому что этот форум помог им понять, насколько востребован эпос и как важно то, чем они занимаются, — сохранением и исполнением народных сказаний. Они, не скрывая удивления, говорили, что в Узбекистане государство участвует в сохранении шедевров старины, чего, увы, в их стране нет. А такая поддержка, действительно, очень важна. Ведь из-за процессов глобализации и информатизации во всем мире этот вид общения поколений забывается. В Корее, например, все меньше людей, умеющих читать произведения старины, так как корейский язык постепенно модернизируется и архаизмы уходят в небытие. И лишь пансори бережно их хранят, передавая для будущих поколений. Теперь о конкурсе: мы слушаем артистов из разных стран, каждый из которых рассказывает свою историю. Главное, что народы вместе и объединяет их прекрасное. Узбекистан первым реализовал благородную идею, организовав термезский фестиваль, научную конференцию, открыв школы бахши, устроив конкурсы, мастер-классы для сказителей со всего мира. В итоге ваша страна стала международным центром, объединяющим всех хранителей этого древнего вида искусства и его поклонников. Значение этой инициативы будет усиливаться с каждым годом. 

Махмадмурод Ражабов, народный бахши Узбекистана (Кашкадарьинская область): 


— Стать сказителем-бахши непросто. Это должен быть человек, не только обладающий талантом исполнения и сочинения музыки и песен, безграничной памятью, но и строго следующий устоям нравственности и морали своего народа. Мой наставник начал обучать этому искусству с того, чтобы я усвоил главные правила — быть честным во всем, не лгать даже в мелочах, уважать людей, помогать старикам и детям, а также всем тем, кому нужен совет или практическая помощь.  
Об этих основах формирования гармоничной личности говорится и в дастане «Алпомыш», о них мы рассказываем нашим современникам. Поэтому очень важно, чтобы эти дастаны о героях узбекского народа сохранились и ценились узбекистанцами, изучались, использовались в воспитании подрастающего поколения. Они дороги тем, что очень понятны и взяты из жизни. 
То же самое можно сказать и о значении другого жанра в искусстве бахши — терма, в которых сказитель, используя мастерство импровизации, в песенной форме повествует о насущных проблемах людей, подсказывает им решение, опираясь на многовековые традиции и ценности узбекского народа. И еще: являясь представителем восьмого поколения бахши, не понаслышке знаю, как долго мечтал наш народ, чтобы искусство возродилось. Благодарю Всевышнего за то, что мне посчастливилось дожить до этих светлых дней, когда Алпомыш вновь вместе с народом, покоряя сердца современников преданностью родному краю, исконным традициям. 

Мунисхон Исокулова, волонтер-переводчик: 


— Первый раз участвую в мероприятии международного уровня. Помогая в общении гостей из зарубежья с моими соотечественниками, узнала много интересного из истории искусства бахши. Я также получила возможность живого общения с носителями языка, приобрела опыт выступления на телевидении в режиме прямого эфира, что тоже обязательно пригодится в моей дальнейшей профессиональной деятельности. Сопровождая группу исполнительниц эпоса из Республики Корея, подружилась с ними, сильно волновалась, когда они выступали на сцене с конкурсной программой. Мы сроднились на этом фестивале в Термезе, особенно с теми, кто приехал сюда из провинции Чолладо, а я обучалась два года в Чоннамском национальном университете. Ощутила, насколько важна наша работа в единении людей, которых многое сближает. 
 

Больше новостей на нашем Telegram канале@ns_uz


Комментарии

Комментариев пока нет.


Популярное

Afisha

"Цветы России" на площадях Ташкента

Фестиваль станет ярким событием культурной жизни Ташкента и покажет важность детского искусства, ориентированного на семейную аудиторию

27 Март 2019